Introduction to ませんか (Masen ka)
ませんか (masen ka) යනු ජපන් භාෂාවේ ශිෂ්ටචාරවත් සහ ආරාධනාවන් පෙන්වීමට භාවිතා කරන වාක්ය රටාවකි.
- මෙය ක්රියාවක ආරාධනාවක් හෝ යෝජනාවක් ඉදිරිපත් කරන විට භාවිතා වේ.
- අර්ථය: “ඔබට ඕනෙද…?” හෝ “මට/අපිට…?” ලෙස පරිවර්තනය කල හැක.
- වාක්යයේ අවසන් කොටස් තුළ ます (මස්) වෙනුවට ませんか යෙදීමෙන් ප්රශ්න සහ ආරාධනා කිරීමේ අයුරු දක්වයි.
Usage of ませんか (Masen ka)
- To Invite Someone to Do Something (කෙනෙකුට ක්රියාවක් කරන්න ආරාධනා කිරීම):
- Example: 映画を見ませんか?
Sinhala: “චිත්රපටයක් බලන්න ඕනෙද?”
- Example: 映画を見ませんか?
- To Suggest an Action (ක්රියාවක් යෝජනා කිරීම):
- Example: 一緒に散歩しませんか?
Sinhala: “එකට සැරිසරණ එකක් කරන්න ඕනෙද?”
- Example: 一緒に散歩しませんか?
- To Ask Politely (ශිෂ්ට ආකාරයකින් ඇසීම):
- Example: 少し休みませんか?
Sinhala: “සැරයක් විවේකයක් ගන්නවාද?”
- Example: 少し休みませんか?
- To Express a Proposal (ප්රතිපත්තියක් හෝ යෝජනාවක් ඉදිරිපත් කිරීම):
- Example: 新しいレストランに行きませんか?
Sinhala: “අලුත් රෙස්ටුරන්ට් එකකට යන්න ඕනෙද?”
- Example: 新しいレストランに行きませんか?
Examples with Pronunciation and Sinhala Meaning
- 映画を見ませんか?
- Romaji: Eiga o mimasen ka?
- Sinhala: “චිත්රපටයක් බලන්න ඕනෙද?”
- 一緒にご飯を食べませんか?
- Romaji: Issho ni gohan o tabemasen ka?
- Sinhala: “එකට කෑමක් කන්න ඕනෙද?”
- 新しい公園に行きませんか?
- Romaji: Atarashii kouen ni ikimasen ka?
- Sinhala: “අලුත් උයනට යන්න ඕනෙද?”
- 散歩しませんか?
- Romaji: Sanpo shimasen ka?
- Sinhala: “ඇවිදිමු ද ? “
- お茶を飲みませんか?
- Romaji: Ocha o nomimasen ka?
- Sinhala: “තේ බොන්න ඕනෙද?”
- 今晩、一緒に晩ご飯を食べませんか?
- Romaji: Konban, issho ni bangohan o tabemasen ka?
- Sinhala: “අද රෑ එකට ආහාරය ගන්න ඕනෙද?”
- 私と一緒に旅行しませんか?
- Romaji: Watashi to issho ni ryokou shimasen ka?
- Sinhala: “මං එක්ක ගමනක් යන්න ඕනෙද?”
- 少し休みませんか?
- Romaji: Sukoshi yasumimasen ka?
- Sinhala: “ටිකක් විවේක ගන්න ඕනෙද?”
- ゲームをしませんか?
- Romaji: Geemu o shimasen ka?
- Sinhala: “ක්රීඩාවක් කරන්න ඕනෙද?”
- 日本語を勉強しませんか?
- Romaji: Nihongo o benkyou shimasen ka?
- Sinhala: “ජපන් භාෂාව ඉගෙන ගන්න ඕනෙද?”
- この本を読みませんか?
- Romaji: Kono hon o yomimasen ka?
- Sinhala: “මේ පොතක් කියවන්න ඕනෙද?”
- 映画館に行きませんか?
- Romaji: Eigakan ni ikimasen ka?
- Sinhala: “චිත්රපට ශාලාවට යන්න ඕනෙද?”
- 買い物に行きませんか?
- Romaji: Kaimono ni ikimasen ka?
- Sinhala: “සාප්පු යන්න ඕනෙද?”
- ピクニックに行きませんか?
- Romaji: Pikunikku ni ikimasen ka?
- Sinhala: “පික්නික් එකක් යන්න ඕනෙද?”
- 一緒に写真を撮りませんか?
- Romaji: Issho ni shashin o torimasen ka?
- Sinhala: “එකට ෆොටෝවක් ගන්න ඕනෙද?”
- カフェで話しませんか?
- Romaji: Kafe de hanashimasen ka?
- Sinhala: “කැෆේ එකේ කතා කරන්න ඕනෙද?”
- 今日、早く帰りませんか?
- Romaji: Kyou, hayaku kaerimasen ka?
- Sinhala: “අද ඉක්මනට ගෙදර යන්න ඕනෙද?”
- 音楽を聴きませんか?
- Romaji: Ongaku o kikimasen ka?
- Sinhala: “සංගීතය අහන්න ඕනෙද?”
- 新しい場所を探しませんか?
- Romaji: Atarashii basho o sagashimasen ka?
- Sinhala: “අලුත් තැනක් හොයන්න ඕනෙද?”
- 一緒に踊りませんか?
- Romaji: Issho ni odorimasen ka?
- Sinhala: “එකට නටන්න ඕනෙද?”
Summary
ませんか (masen ka) යනු ශිෂ්ට හා ගෞරවයෙි ආකාරයට ආරාධනා, යෝජනා සහ ප්රතිපත්තියක් ඉදිරිපත් කිරීමට භාවිතා වන විශේෂ වාක්ය රටාවකි. සංවාදයේ මිත්රශීලි බවක් පෙන්වීමට සහ විශේෂණයක්/පවසා ඇති වගකීමක් අවස්ථානුකූලව පෙන්වීමට මනා ලෙස උපකාරී වේ.
Written by : Sameera Ranasinhe
Subscribe To My Newsletter
BE NOTIFIED ABOUT BOOK SIGNING TOUR DATES
Donec fringilla nunc eu turpis dignissim, at euismod sapien tincidunt.